Русские фразы, которые не понять иностранцам
Эти привычные для русских людей фразы часто заводят иностранцев в тупик...
Держи хвост пистолетом
Иностранцы не понимают, к кому вообще направлено это выражение? К животному или уникальному человеку, у которого есть хвост? Они искренне удивляются, когда узнают, что эта фраза синонимична выражению «не падай духом».
Отбросить копыта
А эту фразу можно заменить словом «умереть». Когда лошадь погибает, её подковы снимают, чтобы можно было прибить их другой лошади. Отсюда и появилось необычное выражение.
Давай
Но больше всего иностранцев удивляет, когда вместо «пока» или «до свидания», в России говорят «давай». Что давать? Зачем он это сейчас сказал? Почему это тоже может быть прощанием? Объяснить всё это будет непросто.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев